2.23.2005

второй день странника

Пришел Странник сегодня в библиотеку. Сел за круглый стол, склонился, читает. Подхожу, спрашиваю: “Ну, как - ночь прошла без приключений?”
“Да убили одного, - отвечает, - затрелили из пистолета”.
“Печенья хочешь?”
“Не, - говорит, - я не ем”.
“А чаю? Хочешь чёрного липтона, или зелёного?”
“Нет. Я в дороге. А в дороге я не ем. Я когда в монастыре жил, то толстым стал. А в дороге я худею. Меня ведь на машинах подвозят, я от штата Нью-Йорк до Калифорнии доехал на собаках на серых, грейхаундах. В дороге я теряю вес. Вот если этого (кивает на толстого парня, который сидит за компьютером) с собой возьму в Калифорнию, то привезу в монастырь скелетом (смеется)”.
“Занятие у тебя есть?”
“А вот про Басилашвилли читаю” (газету русскую читает).
“Посиди, скоро один русский человек придет, он художник по тканям, познакомитесь”

Приходит Джордж Фесенко-Навроцкий. Предлагает на ланч пойти в ресторан. “Да что вы, - восклицает Странник и руками машет, - да меня ж братва из приюта для бездомных убъет, если узнает, что ночью я в шелтере сплю, а днём хожу по ресторанам…”

Тут я смотрю, а у Джорджа на каждой руке по наручным часам, двое часов сразу человек носит :) Раньше я этого как-то не заметила. “О, - говорю, - какие часы у вас хорошие”. Джордж придвигает ко мне правую руку (главные часы у него на правой :) Смотрю, на циферблате написано “За Победу над Берлином”. Вторые часы у него спортивного фасона. Спрашиваю: “А вы на какие часы смотрите, чтобы время узнать?”

Странник рассматривает часы Джорджа. Вдруг Джордж обращается к Страннику с предложением: “А вам не нужны часы?”. Тут я и заметила, что часов у Странника нету. Он отвечает: “В рыбий глаз смотреть… я по солнцу”. И не взял часы.

А в ресторан-таки мы сходили. Владелец этого ресторана – грек – как раз три дня назад умер. На входе висел красивый похоронный венок из белых цветов.
После обеда Странник поблагодарил официанта по-гречески. А Джордж заплатил, и за меня и за Странника. Добрый человек.

Думаю, завтра Странник двинется в путь. Придёт же ему наконец благословение.

Странник, снято мною

2.21.2005

странник в винстоне

Сегодня ко мне в библиотеку зашел Странник. Подходит к моей доске вопросов и ответов. “Привет!” говорит. Косматый, глаза голубые, те что (копирайт инока) “часто наполняются слезами”. Но слезами они и не наполнились. Странник мне даже показался радостным. Сам о себе скромно сказал: “Я сегодня прилично одет” :) На нём была нового вида куртка с надписью Intel. С тех пор как ко мне Пелевин зашел проездом в Монголию, я уже не удивляюсь.

Странника в греческий монастырь благословили, а тамошний игумен во Флориду уехал, братия заперлась и никого не принимает. Вот Странник сидит в Винстон-Салеме, думает куда податься. Остановился в шелтере для бездомных у нас в даунтауне.

Спрашиваю его, как там в шелтере обстановка, не дерутся ли disadvantage individuals (индивидуалы в невыгодном положении дел, как их тут политкорректно называют). А то они иногда в библиотеку утром приходят (день в тепле пересидеть) в синяках, с перевязками, на костылях - и я знаю, что у них была “раф-найт” (трудная ночь).

"Тут мужики так работают, что у них даже штаны падают!" - удивляется на наших "работяг" из даунтауна Странник. Мой черед смеяться. "Да они покупают на три размера больше и носят без ремней", - объясняю ему нашу южную чёрную специфику. "Это мода такая, идёт от тюремного образца, потому что в тюрьме отбирают ремни, вот у них штаны и падают..." Фасон "сползающих штанов" у нас моден среди чёрных - я только что из тюрьмы вышел (а значит, крутой).

Странник говорит, “сегодня там одна женщина такую историю рассказала, что вот подумаешь какая у людей жизнь…” Эта женщина своей историей утром со мной тоже поделилась (я стою за доской, а надо мной вывеска “Вопросы и Ответы”). Она хотела мстить, и спрашивала: “Вы меня осудите?” Вот и ответь на такой вопрос. Пришлось с ней поговорить внимательно. Их из шелтера выбрасывают в семь утра, и они прямиком в… библиотеку, за знаниями.

Задаю Страннику вопрос: “А как до Америки добрался?” Он говорит: “Я пилигрим” (а сам жаловался, что иностранных слов не знает! :) Порассказал мне про свои странствия – был на Аляске, в Калифорнии, на Святой Земле, в Индии, в Латинской Америке, всю Европу обошел, даже до Африки добрался (а на Валааме не был). “И насколько дней остановился в нашем солнечном городе?” – спрашиваю. Говорит с ясной улыбкой: “Так я ж в пути!” (то есть он и не останавливался :) “Только вот не знаю точно, куда дальше податься” :)

"А как у вас тут с духовной жизнью?" - задаёт Странник классический вопрос. "Ну как, - отвечаю, - у нас тут с духовной жизнью табак так растёт, что по два урожая снимаем!" :)

Приехал он вчера, увидел православный крест с хайвэя и затормозился :) Еще одну ночь проведёт в приюте для бездомных. В шелтере курфью, надо поспеть до восьми вписаться, а после восьми только полиция привозит. Обещал опять зайти в библиотеку завтра. Но чувствую, что у него уже “идти дальше” мысль – застоялся Странник на одном месте…

Беседу инока со cтранником можно почитать здесь, а продолжение - тут.

сербска церква

Сегодня замечатeльное событие свершилось. Я ездила к сербам. Они служат на старом стиле. И стоят во время службы. А больше мне ничего и не надо.

Марина мне сказала имя сербского батюшки – отец Драган Зарич, который приезжает служить в нашу местность. Остальное я доискала в интернете. Нашла имэйл отца Драгана и написала ему. Он ответил: “Приходи. С нами Бог!”. И я поехала. Думаю, посмотрю, что за сербы.

Как только я увидела отца Драгана, то сразу успокоилась, сразу его приняла. Он показался мне просто чудесным. Худенький, тонкий и интеллигентный. Говорит по-сербски и по-английски. Служат они в Кернерсвилле, на полпути из Винстон-Салема до Гринсборо. Купили 6 акров земли и дом - белый маленький трогательный домишко. С крестом на крыше.

серпска церква

Думаю, надо бы с кем-нибудь вместе войти внутрь. Смотрю, на машине подъезжает господин почтенного возраста. Я спрашиваю: “Можно я вам и пойду?” Он говорит: “Why?” (почему). Говорю ему, что я мол тут в первый раз. Он говорит: “Приятно познакомиться, я – Джордж Фесенко-Навроцкий”. Я смеюсь: “Так мы с вами знакомы!” Я даже у него в студии была много лет назад. Вот так встреча! Переходим на русский. Он из старой русской эмиграции.

Литургия прошла замечательно. Отец Драган читал по-церковно славянки и по-сербски. Проповедь сказал по-сербски. Основные идея я поняла - “Моли Богу” и “Царство Небесное”. Есть очень интересные сербские слова, они звучат как сказочные русские :) Пели прекрасно, на церковно-славянском. После Литургии отец Драган вынес крест, я подошла приложиться, взять просфорочку.

Перехожу на питание просфорами как в старые добрые времена.

После службы Джордж просил не хочу ли съездить в его новую студию. Он художник по тканям. Его студия в Гринсборо меня просто поразила. Во-первых, она огромная. А во-вторых там много интересных предметов искусства и русской старины! Джордж показал мне письмо, которое ему прислала Джаки Кеннеди-Онассис. Он был ко мне очень мил. Я сфотографировала его в кепке с двухглавым орлом, которой он очень гордиться.

George Fesenko-Navrotsky
Когда я вошла в его студию, Джордж сказал: “Сейчас я поставлю русскую музыку…” и включил патефон. “Ничего лучше Родины нет” – запел Утёсов…

2.19.2005

увидела лето

жду лета
красок, цвета, света...
увидела его сегодня, дома, таким

i am waiting for the summer
colors, sunlight
have seen summer - today, in my home - like that...

6th and Vine

went out friday night
neat new place in downtown
"6th and Vine"
we loved it there

they only opened two weeks ago

nice atmosphere
art works
soft warm colors
wood

kim and brenda were sitting on the sofa
i was sitting in the big soft oversized chair
drowing into it

low table
red wine
talk

2.16.2005

грабли стереотипа

Открыла я тут газету "New York Times". На первой странице описывались протесты против изменения пенсионных льгот в России. Прилагалась фотография. На ней "русский пенсионер" - дяденька с бородой (заметьте!) в шапке тюремно-военного фасона.
Образ как будто только что сшедший с экрана сделанного для запада фильма "Доктор Живаго", по которому они в основном и представляют себе Россию (включая покрытые льдом снаружи и внутри (sic!) стены деревянной избы, хотя они внутри не промерзают).

Фольклорное представление о России, как видно из этой публикации в NY Таймс, продолжает поддерживаться и закрепляться в сознании американцев. А так конфортней, не надо учить ничего нового. Конечно, может русские они такие и есть, ведь это реального человека сфотографировали. Но, думаю, не он один попал в кадр, а в газету попал именно он - своей "типичностью" с точки зрения иностранца.
Вот есть другой стереотип, что в России медведи по Невскому ходят. Я тоже над ним смеялась, пока не приехала в Питер в ноябре прошлого года - вошла в метро в центре и... увидела медведя, сидящего в вагоне на лавке (у него был розовый бантик на шее, и хозяин при нём).

Так что, видимо, к чему ты готов - то и видишь, через то и проходишь, то и читаешь, на то и наступаешь :)

2.14.2005

вечер поэзии

Я просто в восторге! В нашем скромном южном городе состоялся вечер поэзии Марины Цветаевой. И всё благодаря Ричарду Львиное Сердце. Полгода мы с ним работали на текстом поэмы Марины Цветаевой “На Красном Коне”. То есть работал Ричард, а я иногда помогала ему поставить ударения :) Эта поэма не переводилась полностью на английский язык. По крайней мере, я не знаю о существующем переводе (если кто знает, то сообщите пожалуйста).

Ричард пригласил меня на концерт и сказал, что я могу взять “подругу” :) Я пригласила Вику. Вика мне очень нравится. Она пришла хорошо одетая, в яркую оранжевую кофточку с большим вырезом на спине. Вика приехала ко мне в гости в новый дом, она у меня еще не была. Ей понравилось, но она не успела все комнаты обойти, только посидела на диване и в кресле. Тут звонок в дверь – это за нами приехал Ричард на своём коне (у него джип, как называют в России такого рода машины). И говорит: “Быстрее, мы уже опаздываем” :) Мы вышли, но Вика забыла сумочку :) Пришлось вернуться. Так что “быстрей” не получилось. Нас лучше не торопить – быстрей получиться :)

Приехали в дом, похожий на дворец. Построен в модерновом стиле, по специальному дизайну. В доме имелся специальный зал для концертов, с роялем и окнами, которые также являлись и стенами - вид изумительный. Для совершенства акустики потолок в этом зале уходит вверх, как в храме. Сначала всем было предложено вино разных сортов и цветов (я хлопнула пино-нуар). Потом Ричард рассказал о проекте, о трудностях перевода и о трудной жизни Марины Цветаевой, которая не так уже сильно тут известна, как и вообще русское искусство, выходящее за рамки Толстого с Достоевским и “Доктора Живаго”… Вышла Пэм в перчатках, она грела пальцы перед игрой на фортепиано.

Ричард начал читать. Поэма состоит из нескольких частей-видений. Пэм подхватила поэзию музыкой Рахманинова – сыграла прекрасно, очень эмоционально. Ричард читал хорошо, с выражением, как мы бы сказали – проникновенно. Видно было, что он чувствует строки, которые читает, и это передавалось. Народ сидел тихо. А вы говорите, вот американцы… а вот американцы замерев слушают русскую поэзию и музыку!


Чтение и музыка продолжалась около часу. Хлопать попросили только в конце. Потом Ричард принародно выразил мне благодарность за помощь. Я подошла к нему и обняла его. Слов не было передать, как я была рада. После концерта всех пригласили к столу, который ломился от яств. Гости принесли кто что сам сготовил в русском стиле. Кто-то даже принёс селёдки, которую американцы обходят стороной, а мы с Викой не обошли :) Было и “грузинское” блюдо. Все сели, пили, ели, общались.

Ричард очень хорошо говорил о России и о том, как сейчас воспринимают в России поэзию по сравнению с годами, когда она была в подполье. Он учился в Питере, в Университете, в 1970-е годы, так что годы "подполья" знает не по наслышке. Сейчас Ричард профессор университета Вэфк-Форест, где преподает юридические науки. Один из его курсов называется "Закон, Литература и Культура". Такую синтетику не каждый может читать. Как бы я хотела походить на его лекции!


Потом внимание гостей было собрано воедино. Раздали маленькие стаканчики. Хозяйка дома спросила, всем ли налита водка. Я сказала, что “русским не налили” (мой был пуст, так как я заболталась). Все рассмеялись. Произнесли тост “на здоровье”. Вика тут же поправила, что правильно по–русски будет “за здоровье”. Всем понравилось и это уточнение. Хлопнули водочки (во американцы дают!) и продолжили изучение “славянской души” :)

Среди гостей была еще одна русская, Надя Бахирева. Она оказалась из Санкт-Петербурга, окончила театральный институт, играла в театре “Буфф”. И вот приехала в Америку изучать вокал. Она певица, и какое-то время изучала пение в Италии. Очень приятная незнакомка. Надя тут учится в Салем-колледже (это женское учебное заведение). Она обещала пригласить нас на свой концерт.

2.10.2005

заходите повращаться

Ну вот, обуржуазилась - теперь у меня есть революционной расцветки диванчик (с цветочками) и два клюквенных кресла - они качаются и вращаются на 360 градусов, давая сидящему широкое представление о мире вокруг.

Вчера я взяла напрокат грузовичок в магазине "Home Depot" (большой американский пикап-трак, а не какой-нибудь там японский ниссан, с которого вечно всё свешивается и падает на светофорах) $20.00 за 70 минут, за руль посадила своего агента по недвижимости по имени Барри и сказала "побыстрей". Надо же уложиться в 70 минут. А то еще двадцатку возьмут капиталисты.

Барри появился как всегда в своей шляпе с полями. На полях у него... не буду говорить, что у него там на полях... Он посмотрел на свою шляпу при свете утренней зари и критично сказал: "Да, надо новую купить". Нельзя не согласиться с этим стэйтментом.

Он помидоры выращивает. Прочитал на интернете, что в России самые лучшие помидоры! Хотя я думаю, что всё дело в почве. Тут не земля, а рыжая глина. Что на ней кроме табака может конкретно вырасти? Его мечта - посадить русский сорт "Черный Крым" (люди, нет ли у кого саженца?). Причём у него на помидоры аллергия. Мучается, а выращивает. Любит, а съесть не может.

2.09.2005

cranberry chair with the view

...now i have a strange floral sofa
and two cranberry chairs that can rock and twist 360 degrees
for the full view of the world around...

this morning i rented a pick-up truck at Home Depot -
$20.00 for 70 min - good big truck, not a small japs nissan

i asked Barry-the-realtor, nice guy, to help
he was wearing his hat with manure on it...

he grows tomatoes, and he is very fond of russian "Black Krim" sort
his dream is to get one 'sazhenetz' and grow it in his yard
he has a allergy to tomatoes (love and hate under the same hat)

we made it in 70 min!
and without a speedig ticket

now i have a strange looking floral sofa and two cranberry chairs...
i guess, now i can invite a guest over
one at a time

2.08.2005

the genius of the chronic emotion

I have read Chaikovsky’s biography by Anthony Holden. Recommended. Good biography, written in English, but the language is a bit heavy, besides the third of the book – citations from Chaikovsky’s letters and diaries, so I would recommend to read the Russian translation of this book. To those who can :)

Seems to me that Chaikovsky was creating the pop-music of his time. The wavelength was longer then though, and the rhythm wasn’t chopped up so rapidly as in our days’ pop. But still it is only the level of emotion. Chaikovsky was the genius of the emotion. That what we have in this biography – his emotions (mostly negative).

Here is what Chaikovky wrote about his own last symphony “Pateticheskaya”: “It is not an objective and a philosophical pessimism; it is one man's individual experience, an experience which, if it had been expressed through the medium of human speech, would have revealed its author as an abject creature crouching beneath the unappeasable winds and havocs of chronic hysteria..."

гений хронической эмоции

Прочитала биографию Чайковского Энтони Холдена (Эксмо, 2003). Советую. Хорошая биография, детальная, написана по-английски, но язык тяжеловат, к тому же треть книги - цитаты из писем Чайковского, дневников, написанных по-русски, так что советую почитать русский перевод. Похоже, что в русском переводе все цитаты выверены.

Вообще, получается, что Чайковский писал поп-музыку своего времени. Длина музыкальной волны в то время была, конечно, подлинней и ритм не так мелко накрошен как теперь. Но всё равно это лишь уровень эмоции. Чайковский был гений выражения эмоции. Эта "эмоциональная" его жизнь перед нами и предстаёт. Вот что он сам думал о своём последнем произведении "Патетическая" (6-ая симфония):

"Это не какой-то объективный и философский пессимизм; это индивидуальные переживания человека, которые, будучи выражены посредством человеческой речи разоблачили бы её автора как жалкое и несчастное существо, придавленное к земле шквальными порывами хронической истерии..."

Мне понравилось, что его слуга вёл дневник. И имя у него было интересное - Назар Литров. Народно.

2.03.2005

сами не знают что говорят

Главой Комитета Национальной Безопасности в Америке назначен... Михаил Чёртов. Сегодня утром еду на работу, а по радио сообщают: "Чёртов готов приступить к борьбе с дьяволом терроризма..."

2.01.2005

пропилила по кампусу

Лекция профессора Кармайкла закончилась словами: You don't have to tell the truth - you suppose to lie creatively!"

На этой творческой ноте влезла в холодную машину на паркинглоте, включила мотор. Мне до дому целый час пилить. Думаю, надо скорей мотор разогреть, чтобы тепло стало поступать в кабину. Еду, значит, мотор “побыстрей” разогреваю. Вдруг гляжу в зеркальце, а за мной полицейский увязался. Думаю, может он своей дорогой едет. А он мигалки включил… Тут уж пришлось мне отъехать в сторонку.

Выбрала посветлей место, у заправки. Чтобы он не нервничал. А то там темноватый хайвэйчик… Сижу, не высовываюсь, как полагается, как в кино, только стекло отвинтила. В нём появляется щекастое лицо. “Водительские права, регистрационная карточка”. Даю права с объяснением: “Извините, мне так холодно было, я только что с занятий…” Он уточняет: “Вы превышали скорость, потому что вам было холодно?”. Думаю, какая-то дурацкая версия. За такую можно и тикет получить…
Тогда уже с акцентом посильней говорю, что мол горло болит (хорошо шарф на шею был намотан, а “холодно” и “простуда” в английском одно и то же слово), не хотела я скорости превышать (сама она что-ли превысилась?). Он тогда посветил мне в глаз фонариком. Это стало похоже на приём у глазного врача.

Но видимо зрачок у меня удачно сузился. Полицейский и спрашивает: “Вы отдавали себе отчет, что ехали 41 милю в зоне где предел 25 миль?” Говорю: “Нет, не отдавали. Извините”. Тогда он говорит: “Посиди в машине, окно можешь завинтить”. Через пару минут вернулся, проверив мою биографию. Вернул права. Говорит: “Даю предупреждение”. Я: “Спасибо!” Так обрадовалась, что этого мне вдруг показалось мало. “Спасибо за ваш труд на благо нашего здоровья!”
Слава Богу, хорошо отделалась… предупреждения в “личное дело” не пришиваются. Помедленней надо ездить.

"You can get there faster by slowing down..." (one of the tai-chi princips)