12.06.2010

Екатерина Вечеславовна Коршунова, не говорящая по-русски

Приходила Екатерина. Русская девушка. Вид у нее пятнадцатилетней, а на самом деле ей двадцать с небольшим лет.   Разговаривали мы по-английски. У неё совсем небольшой акцент, очень лёгкий. Я спросила её, из какого она города в России. Она не могла вспомнить. "Город на букву У..." Понятно. Говорю, принести свидетельство о рожении, я посмотрю. У неё есть свидетельство о рождении, но она его прочитать не может. Оно заполнено на русском языке. Она в России родилась. Двенадцать лет назад её вывезли из России в США, удочерили. "А как же ты потеряла русский язык?".  "А особенно терять было нечего, нас в детдоме не учили ни писать, ни читать".

Интересное явление стояло передо мной - русский ребенок, не говорящий по-русски. А имя-то своё знаешь? "У меня сейчас американское имя, по американским родителям, а русское имя совсем другое -  я знаю точно!". И пишет английскими буквами Ekaterina Vecheslavovna Korshunova". И спрашивает: "А что это значит?". Говорю: "Назвали тебя в честь Святой Екатерины, отца твоего звали Вечеслав, а фамилия твоя - это птица, которая парит высоко-высоко в воздухе". Она аж замерла. Словно я ей сказку о ней самой рассказала, о какой-то сказочной жизни.

"Вообще-то я знаю немного по-русски!" - вдруг светлеют её глаза. Смотрит в потолок. Собирается с мыслями. И вдруг торжественно выдает на всю библиотеку: "Один, два, три,
четыре, пять - вышел зайчик погулять!". Я чуть не рухнула на книжную тележку. "Но нам в детдоме говорили, что зайчик умер. Это правда?". Говорю: "Нет  - зайчик жив! Сейчас докажу." Мы идем к reference desk, я набираю Яндекс в интернете, потом русскую клавиатуру и шпокаю мышкой, составляю из букв это "раз, два, три, четыре, пять..." Яндекс подбирает остальное и предлагает стих на сайте happy-kids.ru Адрес мне кажется подходящим. Открываю стих. Читаю по-русски, потом перевожу: "Привезли его в больницу..." он типа сам оттуда выписался, потом "привезли его домой - оказался он живой!". Вот, говорю, жив твой зайка!

Говорит: "I got in trouble!". "What kind of trouble?"- спрашиваю. "I was in jail for a year", - отвечает. "It is so embarrassing..." И спрашивает: "А что такое депортация?". Понятно к чему дело клонится. Оказывается, что у нее срок гринкарты кончился, а гражданства ей родители приемные не сделали. И она пришла в библиотеку подавать заявление на продление своей гринкарты. Я ей открыла форму заявления - и там есть пункт нарушали ли вы закон, даже parking violation так считается "нарушением закона". Потом, по её просьбе объяснила, что такое и как происходит депортация. "Они тебе купят билет и посадят в самолет - и что ты будешь делать в России, если ты русского языка не знаешь?".

Да, надо бы ей покрепче задуматься о жизни. Она завтра придет к двенадцати на "английский как иностранный" для русских, а в субботу - "на русский как иностранный" для американцев.  Люди, как помочь Екатерине? Её приемные родители живут в другом городе. Мне кажется, она живет в ночлежке в нашем даунтауне, а в библиотеку приходит греться.

No comments:

Post a Comment