6.26.2016

По́греб бы

Собираю урожай в своём огороде за домом.

В американском доме две лужайки - фронт-ярд и бэк-ярд. На фронте у нас цветочки и травка, культурный американский дом :) А на бэке - овощи!  Много чего растёт, включая мой эксперимент - помидоры индиго (они фиолетовые), мэлоны, фиги и т.д. Ближе к кухне растут травы для чая и лечения.

Сегодня срезали капусту. Три кочана. Надеемся съесть за эту неделю. Ещё три оставили. Хранить негде. Погреб бы :)

6.16.2016

Buzzz вам всем и сразу

Пью сегодня мирно кофе в Панере на Миллере. Там можно и на еду делать заказы, вам дадут круглый базер, который издает вибрацию (buzz), по которой ваш столик находит официантка.

Как вдруг базззз проходит по всему помещению. Все сразу хватаются за свои телеофнчики.

Со мной рядом за столиком сидела чернокожая девушка (она вежливо спросила ожидаю ли я компанию, и я предложила ей сесть, так как была одна). Спрашивает у меня: "Вы получили текст?". Говорю, "наверное (мой телефон был где-то в глубине библиотечного мешка, а сверху навалены книги), а что за текст". Она говорит: "Amber Alert"*. Спрашиваю сразу: "What kind of vehicle". Она описала и говорит "А нам-то зачем этот алерт?"  Отвечаю, ну наверное им трудно to separate тех, кто на хайвэе и тех, кто мирно пьет кофе, вот и послали сразу всем. Тем более, что я к примеру about to hit highway as soon as I finish my coffee.

А я-то удивилась, что баззер сработал везде и сразу. Подумала, как это еда была готова для всех  в одну и ту же секунду!

---------------------------------------------------
 *"Эмбэр алэрт" это когда украден ребенок и он находится в машине на хайвэе - сразу всем в граничащих штатах по тексту посылается информация о машине, чтобы помогли поймать. В этом случае ребенка украли... сами родители, из приюта, в котороый он был отдан после лишения родителей родительских прав.

6.11.2016

Папа Вилкс в библиотечном огороде

Вот мои огородники - папа Вилкс и сын его Грэг. Пришли пораньше, пока еще прохладно (у нас сейчас жара началась) и делают подпорки помидорам. Они огородничают уже пятый сезон, с нами со дня основания нашего библиотечного огорода. Очень хорошие, добрые и улыбчивые ребята!



Постепенно я образовываю моих огородников на предмет использования токсичных химикатов для борьбы с вредителями. Объясняю альтернативы для органического огородничества.

Интересно, что русское слово "дуст" (посыпать дустом) происходит от английского dust, что значить "пыль", "пудра". 

100 градусов по Фаренгейту

Хотели поехать на Блю Ридж, в Крэйгги Гарденс пощелкать рододендрумы, но 1. слишком жарко (100 градусов Форенгейта!) и 2. небо слишком ясное, ни облачка (не так уж здорово для фотографии). Дома тоже есть чем заняться - буду чистить камеру (а также и гараж :)